Стрелки переведут на коров

Стрелки переведут на коров

Народный избранник федерального уровня Михаил Матвеев, зампред комитета по региональной политике и местному самоуправлению, внес в Госдуму предложение о переводе стрелок часов в рамках отдельно взятой страны на летнее и зимнее время. Обосновал свою инициативу «интересами народа» и экономическими выгодами: возвращение к принятой некогда системе якобы позволит сэкономить до 2,5 млрд киловатт-часов электроэнергии. Попробуем разо­браться, в чем суть законопроекта, насколько и чем он оправдан.

От времени не убежать

Игры со временем в России ­начались давно. Когда-то этот процесс воспринимали с вдохновением. Но последние несколько десятилетий, во время которых мы жили и с переводом стрелок два раза в год, и по постоянному летнему, и по постоянному зимнему времени, его как-то заметно поубавили. Сейчас мы уже давно привыкли к тому, что живем по постоянному зимнему времени, и об этом даже мало кто задумывается. Переводить стрелки туда и обратно в России перестали в 2011 году. Тогда на территории страны установили постоянное летнее время и вроде бы успокоились. Но не все: целый ряд регионов был вынужден встречать рассвет чуть ли не после полудня. Потому в 2014 году стрелки часов перевели на постоянное зимнее время уже окончательно. Конечно, дискуссий было много и говорили разное: от «урона для сельского хозяйства» до «обострения хронических бо­­лезней у пожилых людей». Не за­бывали и про электроэнергию — классический и выверенный временем аргумент. Но, как оказалось на деле, никто никогда никаких исследований по поводу экономии электричества в связи с переводом времени вперед или назад не проводил. Не было и нет у нас никаких научных данных с практическими экспериментами в разных регионах, часовых поясах и широтах. Это серьезная работа, для которой требуется и серьезное финансирование. А поскольку его не было, то все разговоры по поводу экономических выгод от перевода стрелок можно считать чистой теорией. Хотя и не совсем чистой: манипуляторов в этой области хватает и сегодня. ­Какие-то цифры в 2008 году привело только РАО «ЕЭС России». Его ­специалисты утверждали, что перевод часов ежегодно позволяет экономить чуть более четырех миллиардов киловатт-часов электроэнергии. Но эти миллиарды в общем потоке потребляемого страной электричества — всего лишь 0,5 процента.

Такая же ситуация была и в Европе, где исследования по данному вопросу проводились. В 2017 году Европарламент объявил, что Италии за счет перевода сезонного времени удалось сэкономить 0,2 процента от общего потребления, Франции — 0,1 процента. Лампочки в летнее время выключали раньше, зато кондиционеры в офисах работали на полную.

Сегодня аналитики говорят о том, что перевод времени на летнее и зимнее время имел смысл в XVIII веке, когда эта практика только появилась. Развитие же технологий свело идею практически на нет. В условиях, когда большинство производств максимально автоматизировано и их деятельность не привязана к световому дню, а идет практически круглосуточно, ни о какой пользе для экономики говорить не приходится, считают эксперты. И речь не только о промышленных предприятиях. Отечественные аграрии, работающие в разных регионах страны, также не понимают и не приветствуют инициативу о возврате системы перевода сезонного времени.

Какова цель и в чем смысл?

Своим мнением о внесенном в Госдуму законопроекте с нашим издательством поделился председатель Ассоциации крестьянских и фермерских хозяйств Брюховецкого района Кубани Сергей Коваленко.

— Идея перевода времени на летнее и зимнее время сегодня имеет больше знаковый характер,— говорит эксперт. — Такое ощущение, что кому-то нужно отвлечь людей от того, что происходит вокруг — и в стране, и в мире. Я не вижу никакой необходимости снова играть со временем. Мы уже почти десять лет живем по постоянному времени и нормально себя чувствуем. Для нас, аграриев, нет большой разницы, какое время — зимнее или летнее: у нас свой график. Многие с семи утра работают: так удобно пересменку производить. Техника может работать круглосуточно, уровень позволяет. В садоводстве, где преимущественно ручной труд, работают с трех-четырех утра, пока прохладно. А вот хуже всего, если время будут переводить, придется животноводам. Коровам не объяснишь, что надо электричество экономить: у них свои биологические часы, и распоряжения Госдумы им не указ. И люди будут подстраиваться под биоритмы животных, а не наоборот. Опять же, вопрос с информационными электронными системами, которые отслеживают все движения зерна, кормов, средств защиты растений, молочной продукции. Они работают автоматически, и с переводом часов, очевидно, придется как-то корректировать данные, может даже вручную. Я считаю, что этот законопроект спорный, он оторван от реальной жизни, никаких серьезных данных, которые бы говорили в пользу перевода времени, никто не приводит. А зачем тогда все?

Со своим коллегой согласен и глава крестьянского (фермерского) хозяйства Юрий ­Васильевич Ильченко из Динского района.

— Лучше бы ничего не трогать,— делится с нашим изда­тельством своим мнением животновод с многолетним опытом,— все уже устаканилось и нет никакого смысла опять переводить стрелки. Кому надо при­ехать на работу в пять утра, тот и так приедет. У всех у нас уже выработался свой ритм жизни, и теперь его опять ломать два раза в год. Зачем? ­Живем, работаем, каждый приедет на работу, когда того требует произ­водственный процесс. Мы, например, приезжаем к семи утра, для нас это нормально. Нам все равно, какое время: мы по солнцу ориентируемся. Кому-то неймется, никакого толку для нас в этом переводе времени не будет: как работали, так и будем работать, только придется опять терпеть какие-то неудобства. Ради чего? Цель какая? Обещали же ничего больше не трогать! Они и сами уже запутались, какое время сейчас должно быть. Мне иногда кажется, что оно не соответст­вует солнечным часам. Лично мне будет плохо, если опять два раза в год начнутся перемены. Организм будет месяц адаптироваться, если не больше, а через полгода — в обратную сторону. Каждый живой организм при­выкает к определенному ритму жизни. Стоит его поменять — и все разрушится. Вот представьте: доярка ходит на работу к четырем утра, а теперь, если часы переведут, она к трем будет вынуждена приходить. Когда спать? Да, ложиться раньше. Но это же привыкнуть надо, вычеркнуть из года четыре месяца на эти неудобства. Конечно, подрываться будет и здоровье людей, и здоровье животных. Какая необходимость? Чего нам не хватает? Если законопроект примут, это будет величайшая глупость.

Со своим коллегой согласна и Елена Ворончук, главный врач Центра медицинской профилактики из Владивостока. Она утверждает, что даже люди не страдают так от сезонного перевода времени, как животные.

— Для коров перевод времени — это катастрофа,— говорит эксперт. — Им нельзя объяснить, почему теперь их кормят и доят в другое время. Их внутренние часы перевести невозможно. Поэтому от перевода стрелок сельское хозяйство может пострадать очень серьезно.

Заместитель руководителя КФХ «Тритикум» из Черлакского района Омской области Максим Левшунов с этим мнением полностью согласен.

— Изменения во времени, если они предполагаются,— считает животновод,— должны происходить постепенно, недели три на это потребуется. Резкие изменения приведут к большим потерям. Будет сложно и работникам фермы, и животным, и совершенно точно мы сильно потеряем в надоях.

Немногим проще к законопроекту относятся растениеводы. Глава КХ «Родина» Валерий Павлович Егубов из Ставропольского края говорит, что растениеводы работают в поле с утра до ночи, а не по времени:

— Мне этот вопрос сильно не интересен, мы работаем с восхода солнца до позднего вечера. Я думаю, что никакой экономии нигде этот перевод стрелок не даст, и считаю, что время, в котором мы сейчас живем, самое оптимальное. Может, зимой есть какие-то выгоды? Не уверен. Люди привыкают к определенной жизни — зачем что-то менять?

Глава крестьянского хозяйства из кубанской станицы Мингрельской Олег Дудий занимается сельским хозяйством чуть более десяти лет и руководит коллективом с 2016 года, а потому не помнит того времени, когда стрелки часов переводили два раза в год. Тем не менее он уверен, что от перевода стрелок часов в его хозяйстве ничего не изменится:

— У нас есть хорошая погода — мы работаем практически круглосуточно, идет дождь — остаемся дома. У растениеводов нет четкого графика — с поне­дельника по пятницу с семи ­до восемнадцати. Мы ориентируемся на погоду, скорее всего, и не знаем, что будет завтра. Чем длиннее день и лучше погода, тем больше мы успеем.

В чем же фишка?

При обсуждении законопроекта сторонников и противников хватает и с той и с другой стороны. Но большинство экспертов все же сходятся во мнении, что современный уровень развития технологий сводит весь смысл перевода сезонного времени на нет. Его влияние на экономику столь мало, что не стоит затевать эту круговерть. Спасать экономику предлагается более современными методами.

Сложности перевода

● В 2019 году Европарламент принял решение отказаться от перевода стрелок часов на летнее и зимнее время. Новшество должно было заработать с 2021 года. Европейские страны до этого должны были сами выбрать, кто по какому постоянному времени хочет жить — по зимнему или летнему. Но началась пандемия — европейские чиновники решили лишней сумятицы не вносить и пока оставить все как есть.
● В США переход на летнее время по-прежнему практикуется. Но не на всей территории. Некоторые штаты, в частности Гавайские острова, стрелки часов не переводят: чем ближе к экватору, тем меньше смысла в летнем времени.
● Интересный опыт у Китая. Там отказались не только от перевода часов на летнее время, но и от часовых поясов, хотя до 1952 года их было пять. Но, как объясняют эксперты, официальное единое время жестко действует для транспорта (это удобно) и промышленных предприятий. В остальном западные райо­ны страны живут по своему неофициальному местному времени. Под него скорректирован и график работы местных учреждений и магазинов.

Татьяна Симагина

Земля и Жизнь, 2003-2021 | Политика конфиденциальности